Le traitement automatique des langues a beaucoup évolué depuis son apparition au début des années 2000. Tout d’abord de simple correcteur orthographique, ils ont ensuite permis la traduction de texte en différentes langues. Le champ d’erreur n’a cessé de se réduire et l’analyse a gagné en rapidité. Si elle n’est pas parfaite, la qualité des traductions a nettement progressé pour atteindre un niveau correct et suffisant pour se comprendre. Les assistants virtuels comme Siri, OK Google ou Alexa en sont le premier exemple. Il reste cependant de nombreuses améliorations a apporter pour favoriser l’accueil des sourds et malentendants dans nos institutions, établissements culturels, commerces et autres…